I am Yet a Miyah

by Shahjahan Ali Ahmed
Translate by Shalim M Hussain
Mine is the story of
A burning bone-crunching sun
My manhood the cautionary tale
Of bent shoulders
And the pricking of salted thorns
Mine is the story of
‘Grow more food’, man-eaters
Cholera, diarrhea
And a fragrant revolution scattered by
My fathers
In a forest of thorns
Mine is a story of heroes.
Mine is the sacrificial offering of ‘51
Of blood screaming through
The binds of history
Mine is the story of 83, 90-94, 2008, 2012, 2014.
Mine is the oppression, the ignominy
The deprivation of Dravidians in Pragjyotishpur
I am the colour of a shame
Holding its ears, bending its knees
While kings and dynasties pass
I am the one under the fool’s cap
Standing in line with dumb cattle
I am a painting of heritage
Hung in a stable
Because though the bottles look different
The wine is yet the same
And judging by birth alone, I am yet a Miyah.

'মইও মিঞা'
হাড় ভঙা ৰ’দৰ কোলাত
নাঙ্গুইলা-জায়ৈ’ দিয়া মোৰ
ঘৰ্মাক্ত ভাগৰুৱা কান্ধৰ
লুণীয়া কাইটৰ খোচেৰে ভৰা
পুৰুষত্বৰ গৌৰৱময় ইতিহাস৷
‘গ্ৰ’মোৰ ফুড’ আৰু বাঘৰ আতঙ্কৰে
বিভীষিকাময় কলেৰা-ডায়েৰিয়া,
কাইটীয়া জঙ্গললৈ ক্রান্তিৰ সুবাস ছটিয়াই
সংগ্ৰাম কৰা বীৰপুৰুষৰ ইতিহাস৷
ত্যাগৰ ৫১ৰ উপহাৰ
৮৩ আৰু ৯০-৯৪, ২০০৮, ১২, ১৪
ইতিহাসৰ ৰক্তাক্ত সোঁৱৰণেৰে কম্পমান মই
প্ৰাগজ্যোতিষপুৰৰ খিলঞ্জীয়া দ্ৰাবিড়ৰ
নিৰ্যাতন, লাঞ্ছনা, বঞ্চনাৰ দস্তাবেজ বুকুত লৈ
ৰাজপথত কাণত ধৰি আঠু লোৱা
নিলাজ ৰং মোৰ
লজ্জা ঢকাৰ মুখালৈ
নিলাজৰ দৰে ভকতৰ শাৰীত
অস্তিত্বৰ ছবি আঁকিও
ভকতৰ গোহালিত আশ্ৰয় মোৰ,
কাৰণ
ৰঙীণ বটলত একে মদিৰা
আৰু জন্ম সূত্ৰে মইও এজন মিঞা৷৷
facebook
twitter
google+
fb share